Ikhide
Father, Fighter, Lover
I did not enjoy reading Ngugi Wa Thiong’o’s hefty almost 800-page tome The Wizard of the Crow. This is a shame, for I love Ngugi. I remember his book Weep Not Child
with much fondness. I will always remember the chemistry between the
two main characters young Njoroge and Mwihaki. As a boy, I fell in love
with the way those two fell in love. Ngugi is a gifted writer and a
noble son of Africa. But Ngugi has always been given to quixotic
journeys; I say quixotic because I am not quite sure his experiments in
this book were productive, especially to the extent that he has not been
able to foster a substantive dialogue on what and how we should
communicate our literature as Africans. The question remains hanging in
the air: What should be our language of discourse? The Wizard of the Crow
is short on analysis but long on theatrics. Any experiment as ambitious
as Ngugi’s has to acknowledge that the novel as a medium is not a
constant. Africa’s oral tradition breathes free and vibrant on YouTube,
Facebook, and on blogs. In The Wizard of the Crow, Ngugi brings together an unlikely riot – of the voice, the written word, and the narrative – on print. It simply doesn’t work.
The Wizard of the Crow
is a familiar, dated, perhaps tired tale. Think of the stereotypical
African novel and its recurring characters. There is the supreme
dictator (The Ruler) in an imaginary country (Abruria) teeming with
long-suffering people, there are the fawning hangers-on, and there is
the idealistic great black hope (Kamiti), scheming freedom for the
masses. Throw in some magic realism and a tedious literary ride is born.
Despite Africa’s best efforts, Idi Amin’s buffoonery is as dated as my
platform shoes. We have new buffoons. This book is what happens to the
writer stuck in exile for too long, living decades mummified in despair,
fretting about the Africa that has moved on.
The reader wonders how Ngugi could spread
tedium through almost 800 pages. The clue is in its unrelenting
wordiness, displaying armies of words where a word (or blessed silence)
would richly suffice. Ngugi is understandably very unhappy with Africa;
he must process his anxieties and stress through writing because the
Guinness book of Records may have just logged in the longest angriest
riff on paper ever. I mean ever. It is sheer tedium, the book as a
medium flies like a lead balloon under the weight of so many issues,
several of them unresolved. The attempted use of humor, satire and
hyperbole is grotesque and does little to mask Ngugi’s overly documented
rage.
Ngugi’s unresolved anxieties and strong
political views mar the quality of the book. The book provided
absolutely no new insights into the African condition, whatever that may
be and the observations appear dated – like a slide rule competing with
the awesome wonders of an iPod. Africa has moved on, for good or for
bad, a realization that stubbornly eludes Ngugi. Ngugi may still be
stuck in the sands of his time. The reviews,
mostly by Western reviewers do not get this, they are fairly swooning.
They see Africa painted as one woeful place full of exotic Ben Okri type
imagery. Even at that, Ngugi’s experiment with magic realism is simply
farcical. Be warned: You are not going to get much in terms of hard
hitting critical reviews of this book; the Western reviewers are largely
patronizing. The late great John Updike provides a largely avuncular panning of the book
but I agree with him when he says: “The author of this bulky book
offers more indignation than analysis in his portrait of post-colonial
Africa.”
Readers may have difficulty relating to
the notion of a lone savior with a monopoly of good solutions walking
around weighed down with his supreme sense of self-importance. Well
meaning visionary statements are mistaken for community mandates and the
anxiety is to replace the buffoon’s tyranny with that of the pen. It is
truly farcical when you really think about it. The African Big Man
lives in the tyranny of our politics and in the tyranny of our writers’
pens. Their alter egos as reflected in the idealistic do no wrong; the
main characters of their books indict them as being clueless or
indifferent to their role in Africa’s mess. What it boils down to is
that these are autobiographic fantasies that involve the ME in the
author, systems be damned.
However, given Ngugi’s brave fight for
justice in postcolonial Kenya, his work in ensuring Africa’s rightful
place in the World history of literature, and the trauma of his forced
exile, any assessment of his work ought to be nuanced. Ngugi put a lot
of effort into this tome – six books in one, first written painstakingly
in Kikuyu – and then translated into English. Ngugi remains a
visionary; our writer-warriors should carry his ideas on their giant
shoulders and continue the fight he started – on Facebook, YouTube and
on blogs. I salute Bwana Ngugi Wa Thiong’o.

No comments:
Post a Comment